Editar la traducciónArtículos de la llamada categoría
- Todos los artículos alemán (15)
- Otros (4)
- Fotografía (2)
- Cuatro recupera (2)
- Equipo (12)
- Húngaro (6)
Artículos con llamada de palabra clave
Address_Selection Algoritmo de cancelación de Alpha-beta Teatro amateur Guía Bonn Backup de datos imprimir Correo electrónico Enigmail Declaración Primavera Firefox Fotografía; Retrato; Profundidad de campo; Desenfoque; Unscharf_maskieren; Lanzamiento; Cámara digital; Fotografía; Profundidad de campo; Desenfoque; Unscharf_maskieren; Lanzamiento; Cámara digital; Kompakt_Kamera Fritzbox GnuPG Página de inicio HTML V6 de protocolo de Internet Java K8055 Impresora láser Linux Juego multijugador Opera Pidgin Prefix_Policy Problema QtdSync Calidad rsync S/MIME SRV STUN Sincronización Thunderbird TrustCenter Ubuntu VELLEMAN Cifrado Cuatro recupera Windows-
Último artículo
Últimos comentarios
- Falko en Parte tutorial de IPv6 1: Activación y conceptos básicos
- Stefan Zimmermann en Parte tutorial de IPv6 1: Activación y conceptos básicos
- Abdullah en Pie de imprenta
- Laging Hauke en Cómo configurar Thunderbird para cifrar y la firma digital de correo electrónico con Enigmail/GnuPG
- Tatyana en Restaurar el valor predeterminado de fábrica en el portátil Dell Vostro v13
Nach artikel referencia
Meta
Archivos de autor: Ildiko
El otro es nada
El fenómeno no es feltünö de Gércecica, pero dio la impresión de, será. Encontrar y conectar la gran iniciado es relevante para la, szapulva, el nivel de la XX, decir, ¿Cómo estúpido, en algún lugar entre las líneas de la identidad de su propio menor. Desgastado y la otra persona, cuya belenyírnak idöszakonként exacta la llanura de erösen, hajkoronájába középbarna y no feltünö. Es decir, con la excepción de un único punto, donde el peso de la vivienda lo contrario, bombardeo de un képzödik de átdobott, en que kényszeredetten que összpontosulni la estética de la superficie plana.
La línea roja kerámianyaklánca perfectamente feltünöen en las sombras de Lillehammer en 1994, como de la – ¿Qué es? Harisnyája? Cipöje? Tal vez el último. Después de todo, va. La venta de otro elöbújt esto es un incoloro y ligeramente eröltetett színszimbiózis. Aunque no sé, vino tinto bebió…
Publicado en Húngaro
Deja un comentario
Sin título
Diario, Diario, Lo que podría decir a usted ;).
Siempre lekésik la valamiröl del hombre y la madárdalos, fragante hojas detrás de rutas nedüs. No siga nuevo. Aszongya azóra, amihöz no psikológus köll. Si no tiene aún láthatnám que una vez vio… Fue también? Blanco o gris? Kandúrhátú o libatollszínǘ? Sólo me? He entendido en absoluto? Memoria restante, Nice, más hermosa, o torzabb que fue? Na helyrerakni ya alguien ayuda. ¿Está seguro de que desea ser la dolgomban. Venga! Permítanme zárjam Descargar este vidrio beföttes.
Publicado en Húngaro
Deja un comentario
No sé, no me
En algún momento de la helyezhették de délelött, pero sólo koraeste tünt hasta. El lugar de la müvirág color hueso fue de ramo de limón. No es una política única, hasta la noche de involuntariamente hozzáértem késö, uno de los szirmaihoz de flor y me, los margaréták son. La Mesa ovalada en la esquina encontré mi favorito színemben tündöklö elökelöbb ubicación virágaimnak, Así, en medio de la sala han sido.
Publicado en Húngaro
Deja un comentario
Si elnyúlik es también el fin del verano hay un
Cuando la última noche de kinéztem;, la luz naranja en el invierno de utcalámpa-nieve congelada que yo vi hasta por un breve período antes de. La acera y la nieve repentina de calle Àm elolvadt. Feleszméltem no se encuentra rápidamente y una explicación de la misma. Quizás inconscientemente Navidad idea entre los otro vegyül gradualmente, o me recuerda a la sala de extranjera de la antigua gyerekszobámra, cuando estoy en casa y ya no ser similares a tünt, Tal vez sí sentir, Por último, cuatro semanas en la pared de mi casa y no es el.
Publicado en Húngaro
Deja un comentario
1 moteado, un montón de bala
Las manchas rojas son visszavonulóban. Un empleado que representa conseguir más difícil, megszoktalak, Córdoba. Kifakultak y si no sería tan picikék, Se gondolnám hullafoltok. Y el hullafoltok no viszketnek. Las manchas de ruhájáról avistados Panni en el börére y nagymamával espera en casa, que ya es bueno, Si piensas en el enyémre. Pero aquí es el pequeño punto se mi traje, Lo que puedo, no en las proximidades de la abuela de sangre.
Publicado en Húngaro
Deja un comentario